神秘内容 Loading...

         (天色渐渐发白,小镇里的阴影处也慢慢亮了起来。) (来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

        二、递增或递减( comparison  of  progressive  and  retrogressive  degree)

         1.最……最……。最高级……最高级。

         He is  the  best  general  who  makes  the  fewest  mistakes.

        (犯错最少的将军就是最好的将军。)

          The  cheapest is  always the  dearest.

       (最便宜的东西往往是最贵的)

         The sweetest  grapes  hang  highest.

         (最甜的葡萄长在最高的地方。)

         2.From+原级+to+比较级。越……越……。

         From  bad  to  worse.(越来越糟)

          3.  as  well  as. 不仅……, 也……。(强调在前)

         She  can speak Japanese  as  well  as  English.

         (她不仅能说英语,还能说日语) 

         4.  all  the  more……。 反而更……。

        She  has all  the  more  reason..

       (她反而更有理。)

        5.  ever +现在分词。

          He  is  ever  perfecting in his  professional  work..

        (他在业务上精益求精。)

         6.More  and  more , ever more……, growing……,increasingly, on  the  increase. 越来越…… , 与日俱增。。

         He becomes  more  and  more  irritated  by  her selfish  behavior.

         (他对她的自私的行为越来越恼火)

          He  seems  ever  more  nervous during  the  job  interview.

         (他在招聘面试中似乎越来越紧张。)

         He  expressed  his  growing indifference to  her.

         (他对她越来越冷淡。)

         Increasingly important, popular(越来越重要、普及)

          7. more  than .不仅……;而且有余。

         The reservoir  can  more  than  make  up  for  the  shortage of  rainfall.

         (水库里的水不仅可补雨水之缺,还绰绰有余。)

         8.more……, less……. 越……反而更……

          More haste, less  speed. (欲速不达。)

         9. None  the more: not  at  all. 毫无,毫不。

          After  hearing  her  lecture  on  computers  I’m  none  the  wiser.

         (听了她关于计算机的讲座,我毫无收获。)

          11.  no  less  than . 不但……, 而且……。

         He  is  no  less apt  at dance   than  language .

         (他不仅善于学习语言,而且善于舞蹈)

         12. only  +谓语+比较级. only  the +比较级。译作:反而更加……。

           Rains  only make  the  oriental cherries  more  beautiful  than  ever.

         (雨后樱花更妩媚。)

          His  will is only  the stronger after  the failure.

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·翻译技巧:书名的翻译
·中餐馆菜单翻译技巧
·科技术语的译法
·专家谈英译汉技巧
·文学翻译是一门独特的艺术
·如何应试英语翻译
·翻译论文:重新认识翻译理论的作用
·沟通文化差异,巧妙对译汉英习语
·翻译技巧与诀窍 Translation tips & tricks
·翻译过程的方向

共5页: 上一页 [1] 2 [3] [4] [5] 下一页
上一篇:非英语留学人数增幅明显  
下一篇:英语笑话中英对照
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]