神秘内容 Loading...

            1.World is but a little place, after all.
            天涯原咫尺,到处可逢君 (来源:EnglishCN英语博客基地)

            Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is
            in someway connected with him in a place where he would never have
            expected to do so.

            Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate
            on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.

            2. When in Rome, do as the Romans do.
            入乡随俗

            Explanation: conform to the manners and customs of those amongst
            whom you live.

            Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but
            now you are on the Continent you will do as the Romans do and take
            coffee and rolls.

            3. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
            失之东隅,收之桑榆

            Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have
            bad luck on one day you have good on another; if one venture results
            in loss try a fresh one---it may succeed.

            Example: he may always possess merits which make up for everything;
            if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.

            4.What are the odds so long as you are happy.
            知足者常乐

            Explanation: what does anything else matter if a person is happy.

            Example: you complain so much, but you have a good family, parents,
            health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.

            5.Entertain an angel unawares.
            有眼不识泰山

            Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing
            his merits.

            Example: in the course of evening someone informed her that she was
            entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the
            greatest promise

            6.every dog has his day .
            是人皆有出头日

            Explanation: fortune comes to each in turn

            Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very
            long time coming.

            7.every potter praises his own pot.
            王婆买瓜,自卖自夸

            Explanation: people are loath to refer to defects in their
            possessions or their family members

            Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but
            I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter
            praises his own pot

            Now come on! Have a try.试着翻译一下下面几个谚语!

            hit the nail on the head

            have an iron hand in a velvet glove

            great minds think alike

            good wine needs no bush

            Give him enough rope and he will hang himself.

            Evil does not always come to injure.

            A fool may give a wise man counsel.

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·来自纽约城的时髦俚语

上一篇:英汉互译中的谚语巧合(1)  
下一篇:谚语集合(一)
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]