神秘内容 Loading...

保监会令[2004年]16号

颁布日期:20041230  实施日期:20050101  颁布单位:中国保险监督管理委员会 (来源:英语麦当劳 http://www.EnglishCN.com)

  [2004] No. 16

  The Measures for the Administration of Insurance Protection Fund, which were deliberated and adopted at the chairmen's executive meeting of the China Insurance Regulatory Commission on December 29, 2004, are hereby promulgated and shall come into force as of January 1, 2005.

  Chairman Wu Dingfu

  December 30, 2004

  Measures on Governing Insurance Protection Fund

  Chapter I General Provisions

  Article 1 With a view of regulating the payment, administration and use of insurance protection fund, guaranteeing the interests of policyholders, effectively dissolving financial risks and maintaining the financial stabilization, the present Measures are formulated in accordance with Article 97 and other provisions of the Insurance Law of the People's Republic China (hereinafter referred to as the Insurance Law)。

  Article 2 For the purpose of the present Measures, the “insurance companies” shall refer to the commercial insurance companies established upon approval of the insurance regulatory institution and registered according to law, including Chinese-funded insurance companies, Chinese-foreign joint venture insurance companies, solely foreign-funded insurance companies and branches of foreign insurance companies.

  For the purpose of the present Measures, the “insurance protection fund” refers to the statutory fund paid by insurance companies in accordance with the Insurance Law and to be paid for providing relief to the policyholders or companies with ceded policies according to the principles of centralized management and planned use as a whole when an insurance company is revoked, goes bankruptcy or is under any of circumstances as recognized by the China Insurance Regulatory Commission (hereinafter referred to as the CIRC) in accordance with Article 20 of the present Measures.

  For the purpose of the present Measures, the “policyholders” shall refer to the parties of insurance contracts who have the power to claim for policy-related benefits when an insurance company is revoked or goes bankruptcy, including the applicants for insurance, the insured or the beneficiaries.

  For the purpose of the present Measures, the “company with ceded policies”shall refer to a life insurance company that accepts the legally transferred life insurance contracts from an insurance company that is revoked or goes bankruptcy.

  Article 3 The insurance protection fund shall be fallen into the protection fund of property insurance companies and the protection fund of life insurance companies.

  The protection fund of property insurance companies shall be formed by the payments from property insurance companies, comprehensive reinsurance companies and property reinsurance companies.

  The protection fund of life insurance companies shall be founded by the payments from life insurance companies, health insurance companies and life reinsurance companies.

  Article 4 The administration and use of the insurance protection fund shall adhere to the principles of openness, reasonableness and effectiveness.

  Article 5 The insurance protection fund shall be subject to the CIRC's centralized management and planned use as a whole.

  Chapter II Payment

  Article 6 In the case of insurance business under the scope of relief from the insurance protection fund, an insurance company shall pay the insurance protection fund according to the following proportions:

  (1) 1% of self-retaining premiums for the property insurance, accidental injury insurance and short-term health insurance;

  (2) 0.15% of self-retaining premiums for long-term life insurance with a guaranteed interest rate and long-term health insurance;

  (3) 0.05% of self-retaining premiums for long-term life insurance without a guaranteed interest rate; and

  (4) The payment proportion for other insurance business of insurance companies shall be separately prescribed by the CIRC.

  Article 7 The CIRC shall open a special account for the insurance protection fund, which shall be assessed on the basis of different accounts of insurance companies.

  Article 8 An insurance company shall in time and sufficiently pay the insurance protection fund into the special account for the insurance protection fund, however if the insurer is under any of the following circumstances, its payment of the insurance protection fund can be paused:

  (1) in case the insurance protection fund surplus of a property insurance company, comprehensive reinsurance company or property reinsurance company amounts to 6% of its total assets; or

  (2) in case the insurance protection fund surplus of a life insurance company, health insurance company or life reinsurance company amounts to 1% of its total assets.

  Where the insurance protection fund surplus of an insurer reduces or its total assets increase and thus the proportion of the insurance protection fund to the total assets cannot satisfy the requirements as provided for by the preceding Paragraph, its payment of the insurance protection fund shall be automatically resumed.

  The insurance protection fund surplus of an insurance company equals to the accumulatively paid insurance protection fund plus the apportioned investment incomes minus the various expenses.

  Article 9 In case an insurance company is revoked or declared bankrupt and its insurance protection fund surplus is not enough for the relief that should be granted to policyholders or the company with ceded policies, the insufficient amount shall be the market share calculated upon the self-retaining premiums of other companies in the previous year, minus the insurance protection fund surplus.

  Article 10 The insurance protection fund paid by an insurer shall be calculated on a yearly basis and be prepaid on a quarterly basis.

  The insurance protection fund shall be prepaid by an insurer within 15 working days after the following quarter, and shall settle it within four months after the end of each year.

  Article 11 The CIRC may adjust the payment proportion, the upper limit of scale and the payment methods of the insurance protection fund on the basis of the actual situations of insurance industry development and the risk.

  Chapter III Administration and Supervision

  Article 12 The principles of safety, profitability and fluidity shall be adhered to in using the insurance protection fund, and the guarantee of asset safety is the precondition of the maintenance and increment of asset values.

  The use of insurance protection fund shall be confined to the bank deposits, dealings of government bonds and other forms as prescribed by the CIRC for using the fund. No insurance protection fund may be used for the investments in equities, real estate or other industries.

  The CIRC may authorize a professional investment management institution for the use of insurance protection fund.

  Article 13 The insurance protection fund council shall undertake the responsibility for supervising the administration and use of insurance protection fund.

  Article 14 The insurance protection fund council consists of such institutions as the insurance companies, the Legislative Affairs Office of the State Council, the Ministry of Finance, the People's Bank of China and State Administration of Taxation.

  The measures for the work of the insurance protection fund council shall be separately prescribed by the CIRC.

  Article 15 The CIRC shall, within five months after the end of each fiscal year, complete the audited financial report about the insurance protection fund, and make it public to the council, member entities and all insurance companies.

  Chapter IV Use

  Article 16 In case an insurance company is revoked or declared bankrupt, and its liquidation properties are insufficient for paying the policy-related benefits, the insurance protection fund shall offer relief to the policyholders of non-life insurance contracts in accordance with the following principles:

  (1) Policyholders' losses that are no more than 50,000 yuan will be fully covered by the insurance protection fund;

  (2) For individual policyholders, in the case of the losses in excess of 50,000 yuan, the insurance protection fund will cover 90 percent of the extra part; for corporate policyholders, in the case of the losses in excess of 50,000 yuan, the insurance protection fund will cover 80 percent of the extra part.

  The policyholders' losses as mentioned in the preceding Paragraph refer to the balance between the policyholders' policy-related benefits and the compensations recovered from the liquidation properties.

  Article 17 In case a life insurance company is revoked or declared bankrupt, its life insurance contracts shall be transferred to another life insurance company. If it cannot reach an assignment agreement with other life insurance company, the CIRC will designate a life insurance company to take over the said life insurance contracts.

  Article 18 In case the liquidation assets of an insurance company that is revoked or declared bankrupt are insufficient to reimburse the policy-related benefits under life insurance contracts, the insurance protection fund shall offer relief to the companies with ceded policies in accordance with the following principles:

  (1) For individual policyholders, relief from the policy-related benefits after the transfer shall not exceed 90 percent of policy-related benefits prior to the transfer; and

  (2) For corporate policyholders, relief from the policy-related benefits after the transfer shall be no more than 80 percent of policy-related benefits prior to the transfer.

  A company with ceded policies shall evaluate policyholders' policy-related benefits after the transfer in light of the standards as prescribed in the preceding Paragraph, and hereby revise life insurance contracts with the policyholders.

  Article 19 In case an insurance company is revoked or declared bankrupt, the policyholders shall sign agreements for transferring debts and credits prior to the end of liquidation, the insurance protection fund shall offer relief to the policyholders and policyholders shall transfer debts and credits of the insurance company to the insurance protection fund.

  After the liquidation, if the compensations obtained by the insurance protection fund exceed the paid relief, the insurance protection fund shall return the balance to policyholders.

  Article 20 In the event of a significant crisis facing the insurance industry that may seriously endanger social public interests and financial stabilization, the CIRC can draw on the insurance protection fund.

  Article 21 The insurance protection fund will not cover losses from any of the following businesses of an insurance company:

  (1) insurance businesses that are directly undertaken overseas by an insurance company and inward transactions from abroad;

  (2) policy insurance businesses of an insurance company; and

  (3) any other insurance business as identified by the CIRC that is not under the scope of relief from the insurance protection fund.

  Chapter V Legal Liabilities

  Article 22 Any insurance company in violation of this Measures shall be ordered to correct and be imposed upon a fine of 50,000 yuan up to 300,000 yuan; in case the circumstances are serious, its scope of businesses may be restricted and it may be ordered to stop undertaking new businesses or its business permit for insurance businesses shall be withdrawn.

  The senior management personnel and persons directly responsible for the illegal acts shall be given warnings or ordered to be dismissed or replaced and be imposed upon a fine of 20,000 yuan up to 100,000 yuan in light of the different circumstances.

  Chapter VI Supplementary Articles

  Article 23 The insurance companies shall, within three months as of the implementation day of this Measures, pay 50% of the submitted insurance protection fund into a special account for the insurance protection fund as opened by the CIRC, and the remaining part shall be paid off within one year as of the implementation day of this Measures.

  Article 24 The power to interpret this Measures shall be vested in the CIRC.

  Article 25 The present Measures shall be implemented as of January 1, 2005.

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

 

上一篇:中华人民共和国海关关于执行《中华人民共和国给予非洲最不发达国家特别优惠关税待遇的货物原产地规则》的规定 Order of the General Adminis  
下一篇:国家税务总局关于特殊政策退税截至日期问题的批复 Reply of the State Administration of Taxation on the Iss
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]